Прочитано 11472 раза. Голосов 7. Средняя оценка: 3,29
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Это самое время, когда Он может коснуться. Надежда всегда жива! Комментарий автора: Согласна.
Наталья Ладышева
2008-07-21 08:34:59
Извините, не поняла, какой смысл в двух последних строчках? Комментарий автора: Извините, не могу помочь вашему непониманию
Чёрный Георг
2008-07-21 09:36:54
Очень славное стихотворение, Светлана! А знаете, у меня где-то был когда-то более-менее похожий текст, я сейчас постараюсь его отыскать и повесить на сайт, - возможно, Вам интересно будет на него поглядеть... Это очень правильная идея, и подали Вы ее убедительно.
Из мелочей - возможно, я бы постарался фонетически 2 строку разгрузить, заменив несколько тяжеловесное "в мраке" на что-то вроде "в море" (или нечто подобное, вариантов немало). Знаете, мне очень интресной показалась "плаха", появляющаяся в последнем стихе (строке). Быть может, это и спорный образ, но он заставляет задумываться. Комментарий автора: СПАСИБО, ценное замечание, с огромным интересом прочту ваше стихотворение
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!